CLANNAD – ANA

[fap,t=ANA(Clannad) – Lia,a=0,l=1]http://www.peuol.com/blog/attachment/ana.mp3[/fap]

[img][attach]152[/attach][/img]

这首歌是CLANNAD中智代篇的ED,虽然之前在风子消失的时候也出现过,但真正引起我注意的,确实在智代篇的结尾。
配上纯白的雪景,和智代深情的告白,实在是太唯美了。

CLANNAD是一部素质极高的动漫,无论是画风,还是精美的配乐。尤其是对于各季节的背景渲染,尤其令人印象深刻。

总的来说,第一部还是较为轻松和欢快的,尽管淡淡的哀愁始终贯穿着全剧,但结尾还算是GOOG END。

由于下载的问题,我先看的24集智代篇,再看的正统结尾,看智代篇的时候,心里及其难受,虽然也很感人,但总觉得少了些什么。
后来看过正统结局后,心情才转好,果然渚才是王道。

据说Clannad After Story是一部悲剧,很犹豫是否要看,因为猛然发现,自己不喜欢这种心情被左右的感觉,难道是我太理性了。

[b]*为了节省流量,所有音乐播放器均默认为停止状态,请自行开启。[/b]

[url=http://www.uushare.com/user/penguinol/file/1386802]点此进入下载页面[/url]


ANA

作詞:萩原ゆう

作曲:traditional

编曲:戶越まごめ

歌:Lia

The place changes and goes. Like a wind, like clouds.
这片土地瞬息万变 像清风 像白云

Like the traces of the heart, no halt at the places.
像心之轨迹 没有一刻停息

The place is so far away, be far apart.
这片土地是如此遥远 遥远

people’s hand does not reach.so merely has (the) worship.
人们无法触及 因此没有崇敬之情

The place is a lofty lord. can’t meet nobody put on.
这片土地仿佛是心头重负 无人能够承受

We will lose the place.so lofty which changes.
我们将失去这个地方 它是如此高不可攀

Not all were desired. However, we’re never sad.
虽然不尽如人意 但我们并不忧伤

still, there is still the place.far away. far away.
这片土地依旧存在 遥不可及

(The wind) blows through the place. an endless, with all.
风儿路过此地撒下万种风情

Like the ripple float on the water. It blows at as it goes.
宛如水面上的波纹 多少涟漪在荡漾

the place is No make at all. Nothing is shown.
此地浑然天成 看不见任何事物

Like the sand clasped by hand. It falls vainly.
仿佛手里紧握的沙子 转眼便从指间滑过

The place is (a) profound lord,and wear the vain faint light.
这片土地是如此幽深 被一道虚幻的微光所围

But we will find it in the place.The hut at which it stands still.
但我们一定要找到 那间伫立于此的小屋

if not cencerned with all, It will maintain that No dye.
倘若漠不关心 它将依然没有色彩

therefore there is still the hut.It’s lonly, solitary.
有这样一间小屋 孤独的立在那里

no halt at the wind.it soars to the sky.
顺风而行 在空中飘扬

Like the verdure (which) meets with sunrise, It grows up as reborn.
就像绿芽沐浴在阳光中 茁壮成长

The hut has held new one.that’s different from all.
小屋来了新客人 有些与众不同

like the sand castle of the children,but realized with the mind.
就像孩子的沙堡 但心中可以明白

The person is a vain statue.wear taciturnity calm.
他是一坐虚无的雕像 沉没无语

still,We will know a huge flow.It is stopped by nobody.
我们知道洪潮即将来临 无人能挡

soon, the wind wears the snow cloud. will be dyed to snow-white.
很快 风披上了雪的外衣 被染成了银白

Summer grass will incline,No sunlight,feebly shade.
夏草在风中挣扎 阳光不再 乱姿影残

The place buried in deep snow.like the collapsing castle.
这片土地被深埋在积雪中 像那坍塌的城堡

like the head of the shade,figure will be thrown away.
像那阴影的一角 形象尽不抛弃

The hut buried in deep snow.It sinks in to the flood.
小屋被厚厚的雪覆盖 深陷其中

and the “not dyeing” is dyed out,and waits for a oppose one.
全身被染上色彩 等待对手的到来

Even if all are healed, be gonna no return.
纵使万物恢复原貌 也是一去不复反

there is still the place.far way. far away.
这片土地依旧存在 遥不可及

The place changes and goes. Like a wind, like clouds.
此地瞬息万变 像清风 像白云

Like the traces of the heart, no halt at the places.
像心之轨迹 没有一刻停息

The place is a lofty lord. can’t meet nobody put on.
此地仿佛是心头重负 无人能够承受

still,there is still the place. far away. far away.
这片土地依旧存在 遥不可及

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注